здание Совета Европы
Европейская Конвенция о защите прав человека: право и практика
Европейская Конвенция о защите прав человека: право и практика

Rambler's Top100
Рейтинг@Mail.ru

Справка к документу

Европейский Суд по правам человека

(I Секция)

Дело "Юсич против Швейцарии"

[Jusic v. Switzerland]

(Жалоба N 4691/06)

Постановление Суда от 2 декабря 2010 г.

(извлечение)

Обстоятельства дела

Заявитель является гражданином Боснии и Герцеговины, проживает в Швейцарии. Его ходатайство о предоставлении убежища в этой стране было отклонено. Он был задержан на 22 дня с целью высылки, но не был выслан.

Вопросы права

По поводу соблюдения пункта 1 статьи 5 Конвенции. Ходатайство заявителя о предоставлении убежища было отклонено, но приказ о его высылке с семьей не был исполнен. После вынесения приказа о высылке в мае 2005 г. заявитель не мог не сознавать, что он должен покинуть страну вместе с семьей и что если они не выедут добровольно, они будут высланы, при необходимости принудительно. Таким образом, дело относится к сфере действия второй части* (* Данный подпункт не имеет частей. Европейский Суд имеет в виду последнюю часть подпункта (прим. переводчика).) подпункта "f" пункта 1 статьи 5 Конвенции, поскольку меры "принимались" с целью высылки заявителя и его семьи, когда он был заключен под стражу в августе 2005 г. По мнению кантонального суда, тот факт, что заявитель ясно и неоднократно выразил намерение не возвращаться в страну своего происхождения и что его жена отказалась подписать документ, подтверждающий получение плана перелета в августе 2005 г., являлся явным признаком того, что заявитель намеревается уклоняться от исполнения приказа о выезде. Европейский Суд не разделяет этого мнения и полагает, что способ применения законодательства страны национальными властями в настоящем деле является несовместимым с требованием о строгом толковании статьи 5 Конвенции. Хотя исполнимый приказ о высылке действительно существовал, заявитель сообщил подробные сведения о себе и жене по прибытии в Швейцарию, представил удостоверение личности и все назначения в кантональную службу населения* (* Занимается выдачей видов на жительство (прим. переводчика).). Он имел на иждивении четырех детей, являвшихся несовершеннолетними, а его жена страдала психологическим расстройством. Таким образом, отсутствовали "реальные доказательства", позволяющие полагать, что заявитель намерен "уклоняться от возвращения", хотя закон требует представления таких доказательств до заключения заинтересованного лица под стражу. В частности, тот факт, что заявитель неоднократно утверждал, что он не намерен покидать Швейцарию, не может быть истолкован как намерение "уклоняться" от исполнения приказа о высылке. Следовательно, компетентные национальные органы не соблюдали критерии, установленные соответствующим разделом ранее действовавшего федерального закона о проживании и жительстве иностранцев* (* Имеется в виду закон о пребывании и проживании иностранных граждан от 26 марта 1931 г. (прим. переводчика).). Соответственно, заявитель не был заключен под стражу в порядке, установленном законом.

Постановление

По делу допущено нарушение требований пункта 1 статьи 5 Конвенции (принято единогласно).

Европейский Суд также единогласно установил, что по делу требования пункта 5 статьи 5 Конвенции нарушены не были, поскольку право заявителя на компенсацию в связи с нарушением пункта 1 статьи 5 Конвенции было гарантировано с достаточной определенностью.

Компенсация

В порядке применения статьи 41 Конвенции. Европейский Суд присудил выплатить заявителю 10 000 евро в качестве компенсации морального вреда.



Новости
| Европейская конвенция | Европейский Суд | Совет Европы | Документы | Библиография | Вопросы и ответы | Ссылки


© Council of Europe 2002  Разработка: Компания "ГАРАНТ"
Проект финансируется при поддержке
Правительства Соединенного Королевства