здание Совета Европы
Европейская Конвенция о защите прав человека: право и практика
Европейская Конвенция о защите прав человека: право и практика

Rambler's Top100
Рейтинг@Mail.ru

Справка к документу

Европейский Суд по правам человека

(II Секция)

Дело "Маджо и другие против Италии"

[Maggio and Others v. Italy]

(Жалоба N 46286/09 и др.)

Постановление Суда от 31 мая 2011 г.

(извлечение)

Обстоятельства дела

Заявители, итальянские граждане, много лет проживали и работали в Швейцарии. После возвращения в Италию "Национальный институт социального обеспечения" (Istituto Nazionale della Previdenza Sociale, далее - INPS), итальянский орган социального обеспечения, решил произвести перерасчет их пенсионных прав, приняв во внимание незначительный размер взносов, выплачивавшихся ими в Швейцарии (где они составляли 8% заработной платы против 32,7% в Италии). Заявители возбудили разбирательство, оспаривая метод расчета их пенсионных прав, но их требования были отклонены после введения в действие Закона N 296 от декабря 2006 года, который поддержал толкование INPS соответствующего законодательства. В соответствии с этим методом первый заявитель получил пенсию, составлявшую примерно 60% от того размера, который причитался бы ему в отсутствие перерасчета, произведенного в отношении швейцарских взносов.

В своих жалобах в Европейский Суд заявители ссылались на то, что Закон N 296/2006 ретроспективно изменил метод, применявшийся при расчете их пенсионных прав, и разбирательство по поводу их требований в национальных судах продолжается. Первый заявитель также утверждал, что это законодательное вмешательство составляло дискриминацию против него как заявителя, разбирательство по делу которого не было окончено, по сравнению с лицами, чье более благоприятное пенсионное урегулирование было уже окончено к моменту вступления в силу нового закона. Он также жаловался со ссылкой на статью 1 Протокола N 1 к Конвенции на уменьшение размера пенсии вследствие нового закона.

Вопросы права

По поводу соблюдения пункта 1 статьи 6 Конвенции. Принцип верховенства права и понятие справедливого судебного разбирательства, закрепленное в статье 6 Конвенции, исключают, иначе как по причинам неотложного публичного интереса, вмешательство законодателя в отправление правосудия, направленное на воздействие в отношении судебного разрешения спора. Любые причины, приводимые в оправдание таких мер, должны рассматриваться с максимально возможной осторожностью.

Введение в действие Закона N 296/2006 имело последствия, определенно изменяющие исход продолжающегося разбирательства, стороной которого являлось государство, оно поддержало позицию государства в ущерб интересам заявителей. Европейский Суд, таким образом, должен определить, имелся ли неотложный общественный интерес, оправдывавший эту меру. Финансовые соображения не могут сами по себе обуславливать подмену судов законодателем в целях разрешения споров. Заявленная цель подкрепления толкования закона INPS также не может служить оправданием, поскольку такое толкование являлось субъективным и односторонним и было отклонено большинством национальных судов, включая Кассационный суд. Наконец, хотя восстановление равновесия пенсионной системы путем устранения льгот, которыми пользовались лица, работавшие в Швейцарии и уплачивавшие меньшие по размеру взносы, являлось основанием публичного интереса, Европейский Суд не убежден в том, что оно было достаточно неотложным, чтобы перевесить угрозы, присущие применению законодательства с обратной силой. Соответственно, отсутствовала неотложная причина, оправдывающая вмешательство государства в исход разбирательства, стороной которого оно являлось.

Постановление

По делу допущено нарушение требований статьи 6 Конвенции (принято единогласно).

По поводу соблюдения статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции. Первый заявитель лишился значительно меньше, чем половины пенсии. Это повлекло разумное и соразмерное уменьшение, а не полное лишение его прав. Кроме того, поскольку при работе в Швейцарии он выплачивал меньшие по размеру взносы по сравнению с теми, которые ему пришлось бы вносить при работе в Италии, он в то время имел возможность делать бoлее значительные сбережения. Уменьшение размера имело следствием лишь уравнивание ситуаций и избежание неоправданных преимуществ (вытекающих из решения о получения пенсии в Италии) первого заявителя и иных лиц, находившихся в его положении. С учетом этого, ввиду широких пределов усмотрения государства при регулировании пенсионной системы, а также того факта, что первый заявитель утратил лишь часть своей пенсии, он не понес индивидуальное и чрезмерное бремя.

Постановление

По делу требования статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции нарушены не были (принято единогласно).

По поводу соблюдения статьи 14 Конвенции во взаимосвязи со статьей 6 Конвенции. При создании системы льгот иногда бывает необходимо введение категорий, применимых к большим группам людей, и которые могут представляться в определенной степени произвольными. Это неизбежное следствие принятия новых правил, заменяющих предыдущую систему. Учитывая широкие пределы усмотрения, которыми пользуются государства в этой сфере, пограничная дата, предусмотренная Законом N 296/2006, может считаться разумно и объективно оправданной. Тот факт, что данная дата содержится в законодательстве, введенном в действие, когда разбирательство по делу первого заявителя еще продолжалось, не изменяет указанного вывода для целей статьи 14 Конвенции.

Постановление

По делу требования статьи 14 Конвенции нарушены не были (принято единогласно).

Компенсация

В порядке применения статьи 41 Конвенции. Европейский Суд присудил выплатить 20 000 евро первому заявителю и 50 000 евро каждому из остальных заявителей в качестве компенсации материального ущерба, 12 000 евро каждому заявителю в качестве компенсации морального вреда.



Новости
| Европейская конвенция | Европейский Суд | Совет Европы | Документы | Библиография | Вопросы и ответы | Ссылки


© Council of Europe 2002  Разработка: Компания "ГАРАНТ"
Проект финансируется при поддержке
Правительства Соединенного Королевства