здание Совета Европы
Европейская Конвенция о защите прав человека: право и практика
Европейская Конвенция о защите прав человека: право и практика

Rambler's Top100
Рейтинг@Mail.ru

Справка к документу

Европейский Суд по правам человека

(IV Секция)

Дело "A.A. против Соединенного Королевства"

[A.A. v. United Kingdom]

(Жалоба N 8000/08)

Постановление Суда от 20 сентября 2011 г.

(извлечение)

Обстоятельства дела

Заявитель, нигерийский гражданин, прибыл в Соединенное Королевство в 2000 году в 13-летнем возрасте для воссоединения со своей матерью. Через два года он был осужден за изнасилование 13-летней девочки и приговорен к четырем годам лишения свободы. В 2004 году заявитель был освобожден по специальному решению в связи с примерным поведением и неизменно хорошими отзывами (во время лишения свободы он получил ряд квалификаций уровня средней школы). Вскоре после освобождения заявителю было вручено постановление о высылке, основанное на тяжести преступления. Данное постановление было первоначально отменено после рассмотрения жалобы, но при новом рассмотрении дела трибунал по вопросам убежища и иммиграции постановил, что публичный интерес в высылке перевешивает личные обстоятельства заявителя. В это время, после своего освобождения из-под стражи, заявитель продолжал свое образование, получив степени бакалавра и магистра. Он трудоустроился в местном органе власти г. Лондона, где проживал со своей матерью, которая приобрела английское подданство, и регулярно посещал своих сестер, которые также проживали там. В сентябре 2010 года заявитель был уведомлен иммиграционными властями о том, что они рассматривают вопрос о его высылке в связи с осуждением, хотя, узнав о подаче им жалобы в Европейский Суд в 2008 году, они заявили, что откладывают решение этого вопроса.

Вопросы права

По поводу соблюдения статьи 8 Конвенции. Не рассматривая вопроса о том, имел ли заявитель - молодой человек, еще не создавший собственной семьи, "семейную жизнь" со своей матерью, с которой он проживал, постановление о высылке в любом случае составляло вмешательство в его право на уважение личной жизни. Предполагаемая высылка преследовала законную цель "предотвращения беспорядков или преступлений". Принимая решение о высылке заявителя, национальные власти учли все относимые факторы, включая тяжесть совершенного преступления и тот факт, что заявитель являлся несовершеннолетним в момент его совершения, и их решение в то время относилось к пределам их усмотрения. Однако последнее национальное решение было принято в 2007 году, и в дальнейшем оценка пропорциональности высылки заявителя не производилась. Иммиграционные органы, по-видимому, не предпринимали мер для высылки заявителя после окончания этого разбирательства, несмотря на то, что о принятии предварительной меры, препятствующей его высылке, заявитель не просил. При оценке соответствия высылки Конвенции Европейский Суд должен рассмотреть ситуацию на дату фактической высылки, а не окончательного постановления о высылке, и, если высылка считалась преследующей цель предотвращения беспорядков или преступлений, то рассмотреть и период, истекший с момента совершения преступления, а также поведение заявителя на протяжении этого периода, которые являлись особо значимыми. В данный период заявитель не совершал новых преступлений, и угроза их совершения оценивалась как незначительная. Он использовал возможности получения образования в период лишения свободы и продолжал повышать свое образование после освобождения, получив постдипломную степень и найдя стабильную работу. Фактически государство-ответчик не указало на какие-либо проблемы, связанные с поведением заявителя за прошедшие семь лет после его освобождения, и решило выслать его исходя только из тяжести ранее совершенного преступления. Ввиду примерного поведения заявителя и похвальных мер по самореабилитации и реинтеграции в общество на протяжении этого периода государство-ответчик не подкрепило в достаточной степени свое утверждение о том, что от заявителя можно было разумно ожидать участия в беспорядках или в преступной деятельности, которое делало бы его высылку необходимой в демократическом обществе.

Постановление

Высылка составит нарушение Конвенции (принято единогласно).

Компенсация

В порядке применения статьи 41 Конвенции. Требование о компенсации ущерба не выдвигалось.



Новости
| Европейская конвенция | Европейский Суд | Совет Европы | Документы | Библиография | Вопросы и ответы | Ссылки


© Council of Europe 2002  Разработка: Компания "ГАРАНТ"
Проект финансируется при поддержке
Правительства Соединенного Королевства